| |
Haku pastor puriylla puriy pastorllay
Belenpa puertallanpi pastorllay.
Hina belenpa puertanpi pastorllay
niño Jesusllay suyawanchik pastorllay.
Pitaq niñucha hayachimusunki
challay qepachampi waqanallaykipaq.
Ima sumac mi niño Jesús
intita killata pinqarichin. |
Come, little shepherds, let’s walk together
to the stable in Bethlehem
where our little Shepherd lies.
Yes, he lies in a stable in Bethlehem;
our infant Jesus is waiting for us there.
Little child, who is making you cry?
How lovely the baby Jesus is!
His beauty puts the sun and moon to shame! |
| |
Chayta alabado sea sea santísimo sacramento.
alabado sea sea santísimo sacramento,
Ya desde entonces dirán:
sin tí corazón yo regina.
Chayta nispan chayamuñi
santo templo wasiykita.
Kimsa kutim adorayki
llapay urkuy kumuy kuspay. |
Praised be this most blessed Sacrament;
Praised, and praised again be this most blessed Sacrament.
Ever henceforward shall they say
without you, o heart... (text defective)
Saying this, I have come
to your house, your holy temple. (ij)
Thrice over do I adore you,
coming across all the mountains. (iij) |