| |
Les anges dans nos campagnes
ont entonné l’hymne des cieux,
et l’écho de nos montagnes
redit ce chant mélodieux.
Gloria in excelsis Deo,
Gloria in excelsis Deo. |
In our fields the angels
have begun to sing the heavenly hymn,
and from our mountains the echo
repeats this melodious song.
Gloria in excelsis Deo!
Gloria in excelsis Deo! |
| |
Bergers, pour qui cette fête?
Quel est l’objet de tous ces chants?
Quel vainqueur, quelle conquête
Mérite ces cris triomphants?
Gloria in excelsis Deo,
Gloria in excelsis Deo. |
Shepherds, for whom is this celebration?
What is the point of all these songs?
What conqueror, what conquest
merits these triumphant cries?
Gloria in excelsis Deo!
Gloria in excelsis Deo! |
| |
Ils annoncent la naissance
du libérateur d’Israël,
et pleins de reconnaissance
chantent en ce jour solennel.
Gloria in excelsis Deo,
Gloria in excelsis Deo. |
They announce the birth
of the liberator of Israel,
and full of gratitude
they sing on this solemn day.
Gloria in excelsis Deo!
Gloria in excelsis Deo! |