| |
Mein Hertz daß mir hast gstohlen, wolt wiederumben,
ganz geren kommen, in seinen ersten stande.
Es kan nicht länger leiden Liebesbanden,
gibs doch von handen. |
My heart that you stole from me wants to return,
longs to come back to its former state.
It can’t stand the bonds of love any more.
Please give it back. |
| |
Weil meines Hertzen liebe, ach weh mir Armen,
ists nicht zubaren, Vergolten wirdt mit hassen.
So beger ichs wie vor in aller massen,
thu mirs doch lassen. |
Because the love in my heart, O poor me,
is not valued, but gets only hatred in return,
I long to have it as it was before in all ways.
Please let it go. |