Andreas Raselius (c.1563–1602)
| Original Text | English Translation |
| Also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen einigen Sohn gab, auf daß alle, die an ihn glauben, nit verloren werden, sondern das ewige Leben haben. Dann Gott hat seinen Sohn nit gesandt in die Welte, daß er die Welte richte, sondern daß die Welt durch ihn selig werde. Wer an ihn glaubet, der wird nit gericht’t; wer aber nit glaubet, der ist schon gericht’t, denn er glaubet nicht an den Namen des eingebornen Sohnes Gottes. |
For God so loved the world that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life. For God sent the Son into the world, not to condemn the world, but that the world might be saved through him. He who believes in him is not condemned; he who does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only Son of God. |
Note: These translations are Copyright © 1995–2009 San Francisco Bach Choir. Please do not distribute or use these translations without the express written permission of the San Francisco Bach Choir.