John Taverner (c. 1490–1545)
Two movements from the Mean Mass
| Original Text | English Translation |
| Gloria Gloria in excelsis Deo. Et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te; benedicimus te; Gratias agimus tibi Domine Deus, Rex coelestis, Qui tollis peccata mundi, Qui sedes Quoniam tu solus sanctus, Cum Sancto Spiritu |
Glory be to God in the highest. And on earth peace to men of good will. We praise Thee; we bless Thee; We give thanks to Thee Lord God, Heavenly King, Thou that takest away the sins of the world, Thou that sittest For Thou only art holy, With the Holy Ghost |
| Credo Credo in unum Deum; Patrem omnipotentem, factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium: Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia saecula: Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero, genitum non factum, consubstantialem Patri, per quem omnia facta sunt: Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de coelis: Et incarnatus est de Spiritu Sancto, Crucifixus etiam pro nobis Et resurrexit tertia die, Et iterum venturus est cum gloria Et in Spiritum Sanctum Dominum Et unam sanctam |
I believe in one God; The Father almighty, creator of heaven and earth, and of all things seen and unseen: And in one Lord Jesus Christ, the only begotten Son of God, begotten of the Father before all worlds: God from God, Light from Light, very God from very God, begotten not made, of one being with the Father, by whom all things were made: who for us men and for our salvation descended from heaven: And was incarnate by the Holy Ghost He was crucified also for us And on the third day he rose again, And he shall come again with glory And in the Holy Ghost the Lord And in one holy, |
Note: These translations are Copyright © 1995–2009 San Francisco Bach Choir. Please do not distribute or use these translations without the express written permission of the San Francisco Bach Choir.