Text: Nisi Dominus aedificaverit

Franz Tunder (1614–1667)

Original Text English Translation
 
Nisi Dominus aedificaverit domum,
in vanum laboraverunt, qui aedificant eam.
Nisi Dominus custodierit civitatem,
frustra vigilat, qui custodit eam.
 
Vanum est vobis ante lucem surgere:
surgite, post quam sederitis,
qui manducatis panem doloris.
Cum dederit dilectis
suis somnum.
 
Ecce haereditas Domini filii,
meroes fructus ventris.
 
Sicut sagittae in manu potentis,
ita filii excussorum.
 
Beatus vir,
qui implevit desiderium suum ex ipsis:
Non confundetur,
cum loquetur inimicis suis in porta.
 
Gloria patri et filio
et spiritui sancto.
Sicut erat in principio
et nunc et semper
et in saecula saeculorum, Amen.
If the Lord does not build the house,
in vain those that build it will toil.
If the Lord does not guard the city,
in vain the watchmen will guard it.
 
In vain you get up before dawn,
and sit up late,
eating the bread of toils
for He provides for his beloved
as they sleep.
 
Sons are a heritage of the Lord
and the fruit of the womb is his reward.
 
As arrows in the hand of a mighty man
are the sons of the young.
 
Happy is the man
that has his quiver full of them;
he will not be bested
as his sons barter at the city gate.
 
Glory be to the Father and the Son
and the Holy Ghost.
As it was in the beginning,
is now and ever shall be;
world without end, Amen.

 

Note: These translations are Copyright © 1995–2010 San Francisco Bach Choir. Please do not distribute or use these translations without the express written permission of the San Francisco Bach Choir.