Text: Sei getreu bis in den Tod

Johann Christoph Bach (1642–1703)

Original Text English Translation
 
Sei getreu bis in den Tod
So will ich dir die Krone des Lebens geben.
 
 
Halte fest und sei getreu,
Wenn dich Welt und Satan schrekken,
Laß dir keine Furcht erwekken,
Nenne deinen Jesum frei.
Halte fest und sei getreu.
 
Jesus bleibet dir getreu,
Der in aller Angst und Schmerzen
Tröstet die betrübten Herzen,
Der dich machet bandefrei.
Jesus bleibet dir getreu!
 
Sei getreu bis in den Tod,
Und verlierest du das Leben,
Jesus will dir’s wieder geben,
Der dich reißt aus aller Not.
Sei getreu bis in den Tod.
 
Jesus läßt dich nicht im Tod,
Der dir gibt zum Gnadenlohne
Jene schöne Lebenskrone,
Sei getreu in aller Not.
Jesus läßt dich nicht im Tod!
Be true until death,
And I will give you the crown of life.
Revelations 2:10
 
Hold fast and be true.
When the world and Satan terrify you,
Let no fear awake in you.
Openly evoke your Jesus.
Hold fast and be true.
 
Jesus remains true to you,
Who in every care and pain,
Comforts afflicted hearts
Who makes you free of bonds.
Jesus remains true to you.
 
Be true until death,
And should you lose your life,
Jesus will give it back to you,
Who snatches you out of every distress.
Be true until death.
 
Jesus does not abandon you in death,
Who by his mercy gives you as reward
That lovely crown of life—
Be true in every distress.
Jesus does not abandon you in death.

 

Translation: Robert Coote

Note: These translations are Copyright © 1995–2011 San Francisco Bach Choir. Please do not distribute or use these translations without the express written permission of the San Francisco Bach Choir.