Antonio de Salazar (c.1650–1715)
| Original Text | English Translation |
| Tarará tarará qui yo soy Antón ninglito li nacimiento qui lo canto lo mas y mijó. Yo soy Antón molinela y ese niño qui nacio hijo es li unos lablalola, li tula mi es timacion. Tarará tarará qui yo soy Antón. Pul eso mi sonajiya cascabela y a tambo voy a bayla yo a Belena, pultilica y camalón. Tarará ... Tarará tarará qui yo soy Antón ninglito li nacimiento qui lo canto lo mas y mijó. Milalo quantu pastola buscando a la niño Dios, van curriendo a las pultale, pala daye la adolacion. Tarará ... La sagala chilubina vistila li risplandor, las conta sus viyancica, gluria cun compasyon. Tarará ... Tarará tarará qui yo soy Antón ninglito li nacimiento qui lo canto lo mas y mijo. |
Tarará tarará, it’s me Antón. I am black by birth and I sing the most and best. I am Antón Molinela and that Boy that was born the Son of laborers, receives all my homage. Tarará tarará, it’s me Antón. That’s why my jingle shakes and to the beat of the drum I am going to Bethlehem to dance before Him. Tarará ... Tarará tarará, it’s me Antón. I am black by birth and I sing the most and best. Look how many shepherds are searching for the godly Child; they run to the gate to give Him their adoration. Tarará ... The Virgin mother dressed in lights sings her carols, what glory with rhythm and music. Tarará... Tarará tarará, it’s me Antón. I am black by birth and I sing the most and best. |
Translation: Juan Pedro Gaffney R.
Note: These translations are Copyright © 1995–2009 San Francisco Bach Choir. Please do not distribute or use these translations without the express written permission of the San Francisco Bach Choir.