Die schönste Schäferin beglückt from Don Quichotte auf der Hochzeit des Comacho

Telemann, Georg Philipp (1681–1767)
Original Text English Translation
 
Die schönste Schäferin beglückt
Den reichsten Hirten dieser Flur.
Wie hast du, gütige Natur,
Sie mit so vielem Reiz geschmückt.
Heute
verlässt der frohe Schäfer die Herde,
Singet und drücket mit mutigen
Sprüngen die Erde,
Und Freude lacht, wohin man nur blickt.
The fairest shepherdess gives pleasure to
The richest shepherd of this lea.
O kindly Nature, how you have
Adorned her with such abundant allure!
Today
the glad shepherd abandons his flock,
Croons, and with bold leaps
bounds across the land,
And joy laughs everywhere you look.

 

Translation: Robert Coote

Note: These translations are Copyright © 1995–2022 San Francisco Bach Choir. Please do not distribute or use these translations without the express written permission of the San Francisco Bach Choir.