Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 98

Bach, Johann Sebastian (1685–1750)
Original Text English Translation
 
Chorus
Was Gott tut, das ist wohlgetan,
Es bleibt gerecht sein Wille.
Wie er fängt meine Sachen an,
Will ich ihm halten stille.
Er ist mein Gott,
Der in der Not
Mich wohl weiß zu erhalten;
Drum lass ich ihn nur walten.
 
God works for our well-being
His intentions are always just.
No matter the course he set for me
At peace I stand with him.
He is my God
And knows well
How to sustain me in my distress.
Therefore I defer to none but him.
 
Recitative (Tenor)
Ach Gott! wenn wirst du mich einmal
Von meiner Leiden Qual,
Von meiner Angst befreien?
Wie lange soll ich Tag und Nacht
Um Hülfe schreien?
Und ist kein Retter da!
Der Herr ist denen allen nah,
Die seiner Macht
Und seiner Huld vertrauen.
Drum will ich meine Zuversicht
Auf Gott alleine bauen,
Denn er verlässt die Seinen nicht.
 
My God, when will you finally
Free me from fear and the torment of
My suffering?
How long must I cry
Day and night for help
With no one here to rescue me?!
The Lord is close to all
Who trust in his might
And grace.
Therefore I build my confidence
Upon him alone
For he never abandons his own.
 
Aria (Soprano)
Hört, ihr Augen, auf zu weinen!
Trag ich doch
Mit Geduld mein schweres Joch.
Gott, der Vater, lebet noch,
Von den Seinen
Läßt er keinen.
Hört, ihr Augen, auf zu weinen!
 
Eyes, cease your crying!
Don't I bear
This heavy yoke with patience?
Doesn't God the Father live
And never leave
His own?
Eyes, cease your crying!
 
Recitative (Alto)
Gott hat ein Herz,
das des Erbarmens Überfluss;
Und wenn der Mund
vor seinen Ohren klagt
Und ihm des Kreuzes Schmerz
Im Glauben und Vertrauen sagt,
So bricht in ihm das Herz,
Dass er sich über uns erbarmen muss.
Er hält sein Wort;
Er saget: Klopfet an,
So wird euch aufgetan!
Drum lasst uns alsofort,
Wenn wir in höchsten Nöten schweben,
Das Herz zu Gott allein erheben.
 
God's heart
Overflows with mercy.
Whenever he hears
Our lamentations,
How we in faith and trust
Bear the pain of the Cross,
It breaks his heart,
And he must take pity on us.
He keeps his word;
He says: Just knock
And for all of you it will be opened.
Let us then from this day forth
Lift our hearts
To God alone when we hover in extremis.
 
Aria (Bass)
Meinen Jesum lass ich nicht,
Bis mich erst sein Angesicht
Wird erhören oder segnen.
Er allein
Soll mein Schutz in allem sein,
Was mir Übels kann begegnen.
 
I will not depart from my Jesus
Until His countenance
Heeds or blesses me.
He alone
Shall shield me from all the evil
I may encounter.

 

Translation: David Hammer

Note: These translations are Copyright © 1995–2022 San Francisco Bach Choir. Please do not distribute or use these translations without the express written permission of the San Francisco Bach Choir.